[OSM-Dresden] Obercarsdorf

hdietze42 at web.de hdietze42 at web.de
Sa Jul 2 23:08:09 CEST 2011


Hallo,

Steffen Wolf <stw at gmx.de> schrieb:
> > *landuse=Verkehrsinsel gibts nicht.
> 
> Ich verwende manchmal auch solche deutschen Bezeichnungen, wenn ich grad
> zu faul bin ein neues englisches Tag zu erfinden, und wenn die
> existierenden nicht so ganz passen. Landuse=grass boete sich an, aber
> manche Verkehrsinseln sind ja gar nicht begruent.

Eine Verkehrsinsel wuerde ich als eigene Flaeche nur dann taggen, wenn das wirklich
eine groessere Flaeche (Durchmesser >~ 10 m) ist. Fuer das ganz kleine gibt es ein
spezielles Tag fuer einen Node, bei ausgedehnteren Sachen hat man ja schon die
getrennten Fahrbahnen in den Daten.

> > *auf der B170 ist foot=permissive, das ist für eine Bundesstraße sehr  
> > seltsam. Entweder es ist erlaubt oder nicht.
> 
> Find ich grad auch. Permissive setz ich bei Privatstrassen, wo Betreten
> erlaubt ist. Da steht dann meist ein Schild "Betreten auf eigene Gefahr,
> kein Winterdienst".

Wobei das mit dem Winterdienst nichts mit diesem Tag zu tun hat.
access=permissive heisst, es ist kein oeffentlicher Weg (also Privatgelaende),
aber allem Anschein nach hat der Eigentuemer nichts grundsaetzliches dagegen,
dass man sich dort bewegt.

> > *description=Bebauungsgebiet ist unnötig, wird schon durch landuse  
> > beschrieben
> 
> Das hatte ich mal aus designation=Bebauungsgebiet geaendert. Ich wollt's
> nicht ganz loeschen. Aber Recht hastu.

landuse=greenfield|brownfield ?

green -> da war vorher Wiese
brown -> es wurden/werden Gebaeude abgerissen, damit man was neues
bauen kann


Holger