[osm-bnsu] VRS Haltstellenimport - Review
Sarah Hoffmann
lonvia at denofr.de
Di Jul 26 23:42:45 CEST 2011
Hi,
On Tue, Jul 26, 2011 at 06:01:21PM +0200, Edbert van Eimeren wrote:
>> Eine Frage haette ich noch. Wie sieht es aus mit dem Anhaengen des
>> name-Tag an bereits bestehende Haltestellen. Sollte das wirklich
>> bei allen passieren oder sollten solche Nodes wie zum Beispiel
>> public_transport=platform ausgenommen werden? Dort wird ja das
>> name-Tag oft benutzt um Bahnsteignummer oder aehnliches anzugeben.
>
> Ja, das ist eine schwierige Frage.
> Das führt uns direkt dazu, was (und wie) wir alles importieren wollen.
Hmm, dafuer hatte ich eigentlich die Wiki-Seite geschrieben. Soweit
hat es da eigentlich keine Einwaende gegeben.
> Die VRS-Namen würde ich an die stop_area hängen, soweit es eine gibt.
> Die stop_area ist ja die gesamte Haltestelle, so wie die VRS-Knoten
> für die gesamte Haltestelle stehen. Das können für einen VRS-Knoten
> durchaus mehrere stop_area sein. Beipielsweise ein Bahnhof, die
> Bus-Haltestellen vor und hinter dem Bahnhof.
>
> Wenn es keine stop_area gibt, kann man sich fragen, ob man die nicht
> gleich mit anlegt. Wenn nicht wohin dann mit dem VRS-Namen?
Ich finde es keine gute Idee, auch mit Relationen zu hantieren.
Es macht den Import ungleich schwieriger und ausserdem wirken
sich eventuelle Fehler im Matching-Algorithmus viel staerker aus.
Wenn ich die Diskussion so verfolge, ist es vielleicht sogar
am besten einfach nur die VRS-Nummer bei bestehenden Nodes zu
ergaenzen. Das richtet am wenigsten Chaos an und man kann es
als Grundlage verwenden, um spaeter eine 'Korrekturkarte' zu
machen.
(Wir haben jetzt soetwas fuer die Schweiz gemacht, eine Karte,
wo man nachschaun kann, welche der importierten Haltestellen
schon in der Realitaet geprueft wurden:
http://osm.xiala.net/didok-check
)
> Übrigens ist mein Vorschlag den VRS-Namen mit name:VRS=* zu taggen
> nicht optimal, da das in Konflikt mit dem Schema für die Namen in
> anderer Sprache steht. Besser wäre wohl doch VRS:name=*
Das Schema fuer internationale Namen benutzt den alpha-2 code,
sprich, 2 Buchstaben je Sprache. name:VRS ist also ok. Aber
ich bin immernoch nicht sicher, ob man das wirklich mitimportieren
sollte, es scheint mir doch sehr redundant. Was meinen andere
hier dazu?
> Allgemein zum Import:
> Es sollten die Vorschläge in
> - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines und
> - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits/Code_of_Conduct
> beachtet werden.
Ja, das habe ich gelesen. Gibt es irgendwelche konkreten Sachen, die
dir am Vorgehen missfallen? Wie gesagt, die Website und alles sind
wirklich dafuer da, dass ihr mitreden koennt. Also bitte nicht
schuechtern sein, wenn es irgendwelche Einwaende gibt.
Wenn jemand es vorzieht, 'seinen' Ort lieber per Hand zu ergaenzen,
kann ich auch gerne bestimmte Regionen vom Import ausschliessen.
> Eine andere Frage ist, ob und wie die Gemeinde und der Ortsteil zum
> Import dazugehören sollen.
> Ich fände das sinnvoll, weil dadurch die Haltestellen-Namen eindeutig
> bestimmt sind. Ein Verfahren wie beim den Namen fände ich sinnvoll.
Wie auf der Wiki-Seite geschrieben, wuerde ich da das is_in-Tag
vorschlagen. Eventuell: is_in=<Ortsteil>, <Gemeinde> oder andersherum.
Oder tatsaechlich ein Tag fuer den offiziellen Namen, der dann
Name, Ortsteil und Gemeinde beinhaltent.
Sarah